标识与广告 - 深圳市标识时代文化研究院
欢迎您访问深圳市标识时代文化研究院

标志与标识

2017年03月20日 17:18

标志与标识
 标志的来历,可以追溯到上古时代的"图腾",那时每个氏族和部落都选用一种认为与自己有特别神秘关系的动物或自然物象作为本氏族或部落的特殊标记(即称之为图腾)。如女娲氏族以蛇为图腾,夏禹的祖先以黄熊为图腾,还有的以太阳、月亮、乌鸦为图腾。最初人们将图腾刻在居住的洞穴和劳动工具上,后来就作为战争和祭祀的标志,成为族旗、族徽;国家产生以后,又演变成国旗、国徽
 古代的“标志” 是个记号,符号或标志物, 或者为某事物做出标志,标明某事物特征。标识与标志在中国古代是完全等同的,标识即标志。
 从客观的现实来看,中国古代虽很早就有城市,但城市的结构是简单的,标识的主要功能在商业上。从字面上看,“标识”与“标志”两个词都有“标”字,“标”是表识,是一种最古老的记忆方法,是记忆的一种符号或记号。但中国古代的造词也不是可以随意的,“标识”与“标志”两个词的后缀不同,在使用上有区别。“志”在古代通“帜”,是一种让人识别的标记,不但可以用一种形式来帮助记忆,也可以张扬自身的形象;而“识”字虽有时同“志”,但首要的意义在于“知道”“认识”,是要让人熟悉,记住。“识”字则除了“记住”的意义外,有“认得”“识别”的进一步要求,更多的是一种沟通。可能在古代“志”与“识”字同音,故有借用之嫌,所以,标识和标志既可以混用,也可以分别其特殊使用场合。 
标识与标志从语言学和考据学本质的意思上差别不大,但在表达的方向和实际应用上还是存在着不同的意义范围,前者所包括的领域更广泛一些,而标志应该是标识的一部分。在现代城市中,标识与标志二者虽然很多场合里已经混用了,但是在使用时出现明显不同的意义范围,“标志”这一名词较多地指向一类图形或图形与文字相结合的记号(等同于英文LOGO),作为某一类事物的表征;而“标识”既能代表图形类的符号,也用于表述文字,数字,方向标等记号,有着更广泛的使用领域。
 英文中也有“sign”一词,有“signboard”“signpost” “signage”等词,指的也是标识。“sign”有符号,记号,标记,招牌,指示牌等意义,与今天的指示系统在意义上很接近。“signal”指的是信号,也用于标志。“signpost”多用于道路标识,“signboard”指的是招牌,广告牌,站牌就是“signboard”。另外,英文中还有“nameplate”“nameboard”等词,它们像日本人住宅门口的写着家族名称的牌子,就称“nameboard”,也有指商标。在国外的各类标识的表述中, 也没有很明确的规定。

Copyright @ 2018 深圳市标识时代文化研究院 粤ICP备17021069号 TEL:0755-25712515 18665956825
首页 国标术语 行业术语 标识代表企业
Top